2008年02月04日
クレイムの連絡は、必ずしよう!
英文クレイム文の書き方について:
セカンドライフで、半年以上生活していると、いろいろと「内部の事情」がわかってきます。
1)買った洋服の色とデザインが、表示のものと違う」
2)ランドマ-クやあいさつ文は、入っているのに、肝心のファイルが
入っていない。
3)REZZしても、なにも出てこない。
4)たくさんあるファイルのうち、1個だけたりない。
など、多種多様です。
やすいものなら、あきらめられますが、「どうしても欲しい物」とか
の場合には、フィリスは、必ず、クリエ-タ-にIMして、おくってください」といったり、交換してもらったり」することにしています。
忙しい人が多いから;
「短刀直入」のやさしい、短い英文が望ましいです。
レベルにおいては、中学2年生くらいなのが望ましいです。
出せば、必ず「返事」が来るし、scriptがわからなくて、出したら返事で
やりかたもちゃんときます。
1)商品が違う」場合=
I bought your item in your store, but the item is something
completely different from the one displayed on the panel.
Please will you kindly replace this by the correct one?
2)商品は入っていない場合=
I bought your item today from your shop vender, and yet upon
returning home and opening the box, I found no flle neccessay
in it. Please check up your sales records and send the file to
me at once, or if it is not possible, please will you refund me?
3)Hi, I purchased your item today, and upon coming home, I
rezzed it here but one file is lacking in the item, which should have been packed insidethe box. So is it possible for you to provide me with that specific file absolutely necessary for this item
file lacking in your package?
よく、babblerの翻訳機」で何でも訳せる」と誤解されておられる方がいますが、機械の翻訳は、ほとんど機械的な、ナンセンスな翻訳が
多くて役に立たないことが多いです。
上記で、your item=「お宅様の商品」=は正確な「商品名」と、書き換えてください・。
Babblerの「翻訳」だと、item=「項目」と訳してしまいますが、この場合は「商品」の意味です。
特に、注意すること=日本人は、気が短い人が多く、「小さなこと」でも
「激怒」して、立腹する」人が多いですが、
「丁重に、お願いする」態度で、クレイム」をつければ、必ず、TPしたらきてくれて、問題解決してくれますので、やってみるべきでしょう!
フィリス
セカンドライフで、半年以上生活していると、いろいろと「内部の事情」がわかってきます。
1)買った洋服の色とデザインが、表示のものと違う」
2)ランドマ-クやあいさつ文は、入っているのに、肝心のファイルが
入っていない。
3)REZZしても、なにも出てこない。
4)たくさんあるファイルのうち、1個だけたりない。
など、多種多様です。
やすいものなら、あきらめられますが、「どうしても欲しい物」とか
の場合には、フィリスは、必ず、クリエ-タ-にIMして、おくってください」といったり、交換してもらったり」することにしています。
忙しい人が多いから;
「短刀直入」のやさしい、短い英文が望ましいです。
レベルにおいては、中学2年生くらいなのが望ましいです。
出せば、必ず「返事」が来るし、scriptがわからなくて、出したら返事で
やりかたもちゃんときます。
1)商品が違う」場合=
I bought your item in your store, but the item is something
completely different from the one displayed on the panel.
Please will you kindly replace this by the correct one?
2)商品は入っていない場合=
I bought your item today from your shop vender, and yet upon
returning home and opening the box, I found no flle neccessay
in it. Please check up your sales records and send the file to
me at once, or if it is not possible, please will you refund me?
3)Hi, I purchased your item today, and upon coming home, I
rezzed it here but one file is lacking in the item, which should have been packed insidethe box. So is it possible for you to provide me with that specific file absolutely necessary for this item
file lacking in your package?
よく、babblerの翻訳機」で何でも訳せる」と誤解されておられる方がいますが、機械の翻訳は、ほとんど機械的な、ナンセンスな翻訳が
多くて役に立たないことが多いです。
上記で、your item=「お宅様の商品」=は正確な「商品名」と、書き換えてください・。
Babblerの「翻訳」だと、item=「項目」と訳してしまいますが、この場合は「商品」の意味です。
特に、注意すること=日本人は、気が短い人が多く、「小さなこと」でも
「激怒」して、立腹する」人が多いですが、
「丁重に、お願いする」態度で、クレイム」をつければ、必ず、TPしたらきてくれて、問題解決してくれますので、やってみるべきでしょう!
フィリス
Posted by Phyllis at
22:00
│Comments(0)
2008年02月03日
不思議なFREEBIE=ゴミ箱???
不思議なFREEBIE?
MOMO WESTLANDさんの2/2のブログ
http://momonga.slmame.com/e131355.html
でご紹介のあったお店に行ってきました。実は、そのときに、ご紹介のあったお店 http://slurl.com/secondlife/Velda/19/95/32
の前で、不思議な発見がありました。
普通は、このお店は、l$0 のものも店においていますが、
そのお店の道にベンチと『ゴミ箱」が置いてあります。ところが
このゴミ箱(=秘密のfreebie)にIなっているのです。
ゴミ箱を「あさる」アニメション」つきで、あさってみると、可愛いBIKINIのTOPとBOTTOM、ココア、水泳の浮き、可愛いシャツ、茶色のズボンと、いろいろ出てきましたので、ご披露します。
もちろん、無料ですから、すばらしいものでは、ないけど結構いいものが一杯はいっています。
やり方は、ゴミ箱を『右クリック」してから、HARVESTというところをクリックです。そうしたら、いろいろでてきます。待つ時間は15秒間です。
でこれって、本当にゴミなの?=ではないようです、何回も同じものが出てきますし、編集での覗いてみると、中身が見えますから、「たんなるお遊び」です。
ちなみに、2枚目から7枚目の写真は、すべてこのゴミ箱=FREEBIEから出てきたものばかりです。
いちど、おためしになって!
ふぃりすより






MOMO WESTLANDさんの2/2のブログ
http://momonga.slmame.com/e131355.html
でご紹介のあったお店に行ってきました。実は、そのときに、ご紹介のあったお店 http://slurl.com/secondlife/Velda/19/95/32
の前で、不思議な発見がありました。
普通は、このお店は、l$0 のものも店においていますが、
そのお店の道にベンチと『ゴミ箱」が置いてあります。ところが
このゴミ箱(=秘密のfreebie)にIなっているのです。
ゴミ箱を「あさる」アニメション」つきで、あさってみると、可愛いBIKINIのTOPとBOTTOM、ココア、水泳の浮き、可愛いシャツ、茶色のズボンと、いろいろ出てきましたので、ご披露します。
もちろん、無料ですから、すばらしいものでは、ないけど結構いいものが一杯はいっています。
やり方は、ゴミ箱を『右クリック」してから、HARVESTというところをクリックです。そうしたら、いろいろでてきます。待つ時間は15秒間です。
でこれって、本当にゴミなの?=ではないようです、何回も同じものが出てきますし、編集での覗いてみると、中身が見えますから、「たんなるお遊び」です。
ちなみに、2枚目から7枚目の写真は、すべてこのゴミ箱=FREEBIEから出てきたものばかりです。
いちど、おためしになって!
ふぃりすより







Posted by Phyllis at
22:24
│Comments(0)
2008年02月03日
あなた好みの女になりたくて!
あなた好みの女になりたくて!
恋多き、フィリスですが、『やぶれる恋があっても、めげずにあたらしい愛する人に、めぐり合うことができました!
きれいな女になれたのかは、わからないけど、愛する人の好みの
姿かたちになりたくて、一生懸命の「フィリス」なのです!

恋多き、フィリスですが、『やぶれる恋があっても、めげずにあたらしい愛する人に、めぐり合うことができました!
きれいな女になれたのかは、わからないけど、愛する人の好みの
姿かたちになりたくて、一生懸命の「フィリス」なのです!


Posted by Phyllis at
04:36
│Comments(0)