2014年04月29日
電子ブックの出版方法について:

電子ブックの出版方法について:
一番簡単な方法は-----KINDLE BOOKにたくさん参考書がありますが、わたしは飛田宏紀さんの「超図解 電子書籍の作り方」という電子ブックで学びました。

1.MICROSOFTのWORDという「ワープロソフト」で文章を書いて、それをAMAZON.JPの
サイトへUPLOADします。
2.適当な「表紙」をPHOTOSHOPで製作して、これもUPLOADします。WINDOWSに付属するPAINTでやろうとしましたが、
表紙作成の最少ピクセルよこ1000ピクセル以上、たて1600ピクセル以上という規格に合わせるにはPAINTでは、力不足でした。
3 AMAZONに自分のアカウントを作成しないとだめですので、アカウントを作ります。
4 上で作成した本の「中身」と「表紙」をAMAZONの http://kdp.amazon.co.jp
へアップロードします。
5 アップロードするには、アメリカの会社であるので、アメリカの「税務署」 internal revenue service への申告書を
書いてfaxでアメリカへ送信します。
6 アメリカから「納税者番号EINが送付されるので、それを登録します。(=これは出版がすんでからでもよい)
(=これはアメリカに住んでいない人が「無税」にしてもらうための登録ですが、登録しないと35%の税金を取られます)
7 さらに、販売された書籍の売上金の送金先銀行口座番号の登録。
8 本をUPLOADするときには:
A 本の題名 日本語 振り仮名 ローマ字
B 内容紹介文
C 著者名
D 本文
E 表紙
を順次送ります。
私が、一番苦労して、なかなかできなかったのは、著者名の登録ですが、最近やっと分かったのは、
AMAZONの各種の登録項目はPERL言語で書かれたCGIですが、回線の込んでいるときには、
著者名の登録などが、正しく入れても「反応」してくれないということです。ですから、登録がうまくゆかない
時には、早朝などの回線が込んでいない時の方がよさそうです。
また、お金の振り込み先の口座名義人は、もちろん本名でないといけませんが、アカリの場合には、本の著者名では
SECONDLIFEの名前で出版はOKでした。
一度登録して、うまくできたのでこれからは、SLやOSGRIDの「ものづくり」のやりかたや遊び方など、有料や無料の
本をいっぱい出版しよう」と思います。
5月2日から5日間「無料キャンペーン」ですので皆様いっぱいダウンロードしてくださいね--!
前回は、1000人の皆様がダウンロードしてくださいました。
今回のはEMAILで行う「商売」の仕方も収録していますので、皆様も活用していっぱいお金を稼いでくださいねー!

KINDLEもっていなくとも、ソフトを用意すれば、普通のPCでもよめます。
Posted by Phyllis at
02:26
│Comments(0)
2014年04月29日
電子ブックの出版方法について:

電子ブックの出版方法について:
一番簡単な方法は-----KINDLE BOOKにたくさん参考書がありますが、わたしは飛田宏紀さんの「超図解 電子書籍の作り方」という電子ブックで学びました。

1.MICROSOFTのWORDという「ワープロソフト」で文章を書いて、それをAMAZON.JPの
サイトへUPLOADします。
2.適当な「表紙」をPHOTOSHOPで製作して、これもUPLOADします。WINDOWSに付属するPAINTでやろうとしましたが、
表紙作成の最少ピクセルよこ1000ピクセル以上、たて1600ピクセル以上という規格に合わせるにはPAINTでは、力不足でした。
3 AMAZONに自分のアカウントを作成しないとだめですので、アカウントを作ります。
4 上で作成した本の「中身」と「表紙」をAMAZONの http://kdp.amazon.co.jp
へアップロードします。
5 アップロードするには、アメリカの会社であるので、アメリカの「税務署」 internal revenue service への申告書を
書いてfaxでアメリカへ送信します。
6 アメリカから「納税者番号EINが送付されるので、それを登録します。(=これは出版がすんでからでもよい)
(=これはアメリカに住んでいない人が「無税」にしてもらうための登録ですが、登録しないと35%の税金を取られます)
7 さらに、販売された書籍の売上金の送金先銀行口座番号の登録。
8 本をUPLOADするときには:
A 本の題名 日本語 振り仮名 ローマ字
B 内容紹介文
C 著者名
D 本文
E 表紙
を順次送ります。
私が、一番苦労して、なかなかできなかったのは、著者名の登録ですが、最近やっと分かったのは、
AMAZONの各種の登録項目はPERL言語で書かれたCGIですが、回線の込んでいるときには、
著者名の登録などが、正しく入れても「反応」してくれないということです。ですから、登録がうまくゆかない
時には、早朝などの回線が込んでいない時の方がよさそうです。
また、お金の振り込み先の口座名義人は、もちろん本名でないといけませんが、アカリの場合には、本の著者名では
SECONDLIFEの名前で出版はOKでした。
一度登録して、うまくできたのでこれからは、SLやOSGRIDの「ものづくり」のやりかたや遊び方など、有料や無料の
本をいっぱい出版しよう」と思います。
5月2日から5日間「無料キャンペーン」ですので皆様いっぱいダウンロードしてくださいね--!
前回は、1000人の皆様がダウンロードしてくださいました。
今回のはEMAILで行う「商売」の仕方も収録していますので、皆様も活用していっぱいお金を稼いでくださいねー!

KINDLEもっていなくとも、ソフトを用意すれば、普通のPCでもよめます。
Posted by Phyllis at
02:25
│Comments(0)
2014年04月19日
フィリスの電子書籍・第二弾無料頒布5/2日~

フィリスの電子書籍・第二弾・無料頒布! 5/2(金)~5/6(水)
前回、フィリスの電子書籍第一作「本物英語を身につける方法・目からうろこの英語音声学入門」をキャンペーンして無料頒布を行いましたところ1000人もの方に、ダウンロードして頂きましてありがとうございました。

今回は、第二作「本物英語を身につける方法・Email常用表現でインターネットも不安なし」

この本を5月2日(金曜日)から5月6日(水曜日)までの5日間無料頒布のキャンペーンを行いますので、ご関心をお持ちの方は、どんどんダウンロードしてくださいね--!
http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_sb_noss?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&url=search-alias%3Daps&field-keywords=%E6%9C%AC%E7%89%A9%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%80%80email%E5%B8%B8%E7%94%A8%E8%A1%A8%E7%8F%BE
待っています! よろしくね-!
フィリス
04192004
Posted by Phyllis at
13:01
│Comments(0)
2014年04月17日
再びMotorola TB11M の起動トラブル

しばらく前に、au の「タブレット」で MOTOROLA TB11Mが、充電しないといけない限界状態に来ているのに、無理に使用すると、フリーズしてしまって、電源を切ることも出来ず、またOSの起動も出来なくなる」ということをこのそらまめ」に書きましたが、昨夜やってしまいました。
その「復帰方法」についてです。
もう今度で3回目にもなりますので、かなり不安はあっても「少しは」自信を取り戻して「復帰」をさせました。
一番最初の頃は、タブレット本体の電池が消耗して自然に電源が切れるのを待ちましたが、二回目は十分に充電を行ってから:
音量ボリュームのupのボタンを押しながら、POWERスイッチを押して、本体のスイッチを切る操作を行う。
そうすると
Starting RSD protocol recovery
というのが現れて、しばらくするとちゃんと起動するようになります。
---------------------------------------------------------------------------------------
といえば、模範解答ですが、
---------------------------------------------------------------------------------------
結構、模範解答通りにはならなくて、ボリュームを押しながら、スイッチを入れるを10回くらい
繰り返すと、正常に戻ります。
タブレットで、GOOGLEDRIVEを試みて、電子書籍の出版にも成功して---
いくらかでも、タブレットの使いこなし」も出来るようになったようです。
外出先で、タブレットに QUICKOFFICEをインストールしたのを、家に帰ってWORDに変換すると結構良い結果が出ますが、QUICKOFFICEを入れたもののタブレットでは、COPY&PASTE(=コピペ)がさっと出来ません。
MINI USB から 普通のUSBのソケットに変換するプラグを利用してマウスをタブレットに使用すればいいとか」
一度やってみようと思います。
0417
フィリス
Posted by Phyllis at
11:18
│Comments(0)
2014年04月08日
下手な写真と上手な写真


下手な写真と上手な写真について:
写真のとり方についてです。
昔読んだ「写真の撮り方」ですが、地平線で首から上が切り取られるものはダメらしい。
腰から下が切り取られるのはbetterらしい-----
上は「下手な写真」下も下手ですが、上よりはすこしましなとり方ですね----
ところで、春も本格的になってきました。わたしの「お母さん」の山畑の管理を任されていますが、1週間前から竹の子がいっぱい生えてきました。この2-3日前から忙しくなってきました。
それと、農機具小屋に入りきれなくって、畑の片隅で「出番」を待っていた「手押しのトラクター」のエンジンを今日かけてみました/暖かくなったからでしょうか? 一発でかかりました。夏野菜をいっぱい作りたいと思います。」
カンバル--よ---^^


フィリス
0408
Posted by Phyllis at
20:43
│Comments(0)
2014年04月07日
忙しくなりそう--です。

ずいぶん春めいてきましたね----
同級生からお誘いがあって、この春就職が決まりました。
リアルのお話ですけど---
OSGRIDとSECONDLIFEはこの5-6年間、本当にみなさまに可愛がって頂きました、
風雪に耐え、また厳しい批判や仕打ちもありましたが、振り返ってみると本当にあったかい心で接してくださった方々が多かったと思います。
これからは、BLOGの更新は少し難しくなるかも知れませんが、がんばって続けたいと思っています。
あったかくなってリアルの服装も春めいたですが、バーチャルの方も冬のモードは変えて、
すこし、開放的にかえました。
これからも、楽しく遊んで行きたいのでよろしくねー!
フィリス
0407
Posted by Phyllis at
23:55
│Comments(0)
2014年04月03日
FIRESTORM VIEWERで苦労---

FIRESTORM VIEWERで苦労-------
リンデンのVIEWERは使いづらいし、もっぱら---サード・パーテイのVIEWERを使っているわけだけれど、田舎に住んでいるフィリスにとって、VERSION-UPがあるたびに、自分のアバタ-が煙だったり、友達が煙だったりということが多く苦労することが多いと思います。
1)まず頭に浮かぶのは--ゲームのVIEWERを開発する人は、すごく高性能なPCを使っているんだろうな-と思うことです。
ですから、末端のUSERとしては、現有のPCでは苦しい面がでます。
2)昔、SLでやっていたときに、さっとアバターの姿を読み込んでくれました。
3)いまでも IMPRUDENCE VIEWERだと文句なしに読み込みは速いのです。
4)FIRESTORM VEWERの4.6.1 40478 は、 4.5.1 38838とくらべて、グラフィックがずっときれいですが、読み込みの
ときに、いろいろと苦労がありました。
5)CLEAN INSTALLして、なんとか動いているけれど、土日の回線が込んでいるときにはやはり読み込みに影響が出そう です。
6)そんなときにはやはりIMPRUDENCEのような『軽い」VIEWERで出る/それくらいしか対策はないみたいです。
フィリス
0403
Posted by Phyllis at
14:08
│Comments(0)
2014年04月03日
やっぱり------

やっぱり----------------
Firestorm Viewerのことで、すこし[自信」?がついたので、別の部屋に置いているPCにも新しいVERSIONのVIEWERに
VERSION UPしてみたけど、どうも調子が悪い------自分のアバターが煙のままで、一向に姿になってくれない。
仕方がないので、クリーン アンインストール」をしようとするんだけど:
AppData/Roaming/Firestormというファイルがどうみてもみつかりません:
でも、一生懸命考えてみると、先日やってみたのは、あのPCは隠しファイル」を見える設定にしていたのを思い出して、
このPCも:
スタート--コントロール・パネル--デスクトップのカスタマイズ---フォールダーオプション
表示----詳細設定----隠しフアイル、隠しフォールダー、および隠しドライブを表示するにチェックをいれてOK
こうしてFIRESTORMのCACHEをこのPCからも完全に削除しました。
すこし苦労しましたが、このPCでもOSGRIDで自分のアバターはちゃんと見えるようになりました。
0403
フィリス
Posted by Phyllis at
00:01
│Comments(0)
2014年04月01日
うふふ--(2)

この間の「うふふ--」で出題しました「当店のお米は国産です」の日本文に対する英訳をフィリスに送ってくれる方がおられました!
その方は<Hiro Lecker>さんです。
Hiro Leckerさんは、Secondlifeでは Sexy BayというSIMを持っておられますが、OSGRIDでも OSG48というSIM群、
SusukinoというSIMを多数持っておられる有名な方ですね----
彼女の英訳は We are using domestic rice.
でした。
この間の THIS SHOP OF RICE IS DOMESTIC. は英語の文法を無視した「奇怪な」英文もどきでしたが、フィリスが考えたのは、こういったものでした。
1) The rice of this shop is domestic.
しかし、これでは『文意」を表していないし、いかにも日本語的です----
2) The rice which we use is domestic Japanese rice.
3) The rice we use in our shop is domestic Japanese rice.
4) The rice we serve is domestic Japanese rice.
これらは、考え方とか説明としてはいいけれども、あまりにもだらだらしています。
5) 正解としては、やはり--:
We Use Domestic Japanese Rice.
We Are Using Domestic Rice
We Use Japanese Rice / または We Are Using Japanese Rice.(=今使っています)
となると思われますが、一番良いのは We Use Japanese Rice. でないかと思います。
もちろん、レストランですから、 We Serve (Boiled) Japanese Rice.も考えられると思います。
Hiro Leckerさんには、OSGRIDには『通貨」がありませんので、Secondlifeから、L$2000をおおくりしたいと存じます! まじめに取り組んでくださって有難う御座いました!
0401 フィリス
Posted by Phyllis at
09:06
│Comments(0)